




2025-05-28
文化“新三樣”憑啥能踏浪出海?某年度文博會(huì)給我們劃了重點(diǎn)。
以前咱們文化出海主要靠戲曲巡演、文物展覽這些方式,現(xiàn)在可不一樣了。從網(wǎng)文改編、游戲開發(fā)到短劇制作,文化傳播有了全鏈路。這里有網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的在地化改編,承載著國(guó)風(fēng)的仙俠游戲的本土化實(shí)踐,優(yōu)秀影視作品的多語(yǔ)種傳播和分眾化運(yùn)營(yíng),微短劇的跨國(guó)協(xié)作生產(chǎn),它們共同構(gòu)筑起“中國(guó)潮”內(nèi)容矩陣,在全球各地持續(xù)擴(kuò)大文化魅力。
中國(guó)IP的全球化進(jìn)階,始于對(duì)文化符號(hào)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)譯。中國(guó)的江湖俠義、權(quán)謀智斗、少林功夫、道教哲學(xué)等符號(hào),水墨氤氳的山水、徽派建筑的客棧、紅火的新春勝景等景物,被打造出別具一格的東方美學(xué),在海外社交平臺(tái)收獲一大批愛(ài)好者。少林功夫進(jìn)了某熱門游戲,歐美玩家邊切磋技能邊琢磨“以柔克剛”;某古裝劇中主角斗詩(shī)的名場(chǎng)面,讓海外觀眾自發(fā)翻譯經(jīng)典詩(shī)詞;短劇《明月照我》用“嫡庶之爭(zhēng)”傳統(tǒng)母題嵌套現(xiàn)代職場(chǎng)敘事,在某視頻平臺(tái)引發(fā)大量的劇情模仿。還有把水墨山水和賽博朋克混搭,馬頭墻配霓虹燈,這種“東方賽博”美學(xué)讓國(guó)外社交平臺(tái)上的設(shè)計(jì)師都紛紛點(diǎn)贊。
這波文化出海還有“智能導(dǎo)航”。像某文化公司,專門給國(guó)產(chǎn)影視動(dòng)漫量身定制出海方案——給歐美觀眾看權(quán)謀智斗,給東南亞觀眾加甜寵劇情,AI自動(dòng)生成多種語(yǔ)言字幕,連BGM都按地區(qū)換風(fēng)格。這種“在地化編碼”策略使中國(guó)元素全球接受度大幅提升,讓不同國(guó)籍的觀眾都能在開放包容的“C-Culture”中產(chǎn)生思想與情感的投射,找到文化交流的“最大公約數(shù)”。
從“借船出?!钡健霸齑h(yuǎn)航”,“新三樣”的破圈,為講好中國(guó)故事提供了全新的路徑。我們期待更多承載東方智慧的優(yōu)秀作品綻放世界舞臺(tái),我們迎來(lái)的不僅是文化影響力的提升,更是文明對(duì)話新格局的開啟。